Kanda ar hasa ei niye asha: Difference between revisions

m
Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=9798224417551}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhi...
(Script)
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=9798224417551}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhi...)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Moon_clouds.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Moon_clouds.png
Line 11: Line 10:
| date = 1985 July 25
| date = 1985 July 25
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2948%20KA%27NDA%27%20A%27R%20HA%27SA%27%20EI%20NIYE%20A%27SHA%27.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2948%20KA%27NDA%27%20A%27R%20HA%27SA%27%20EI%20NIYE%20A%27SHA%27.mp3}}
}}
}}
'''''Kanda ar hasa ei niye asha''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2948<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''Kanda ar hasa ei niye asha''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2948<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=B0D3BTFN3G|ISBN=9798224417551}}</ref><ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 26: Line 25:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Káṋdá ár hásá ei niye áshá{{#tag:ref|In the [[#References|latest published Bengali version]] the word, ''ásá'', is given in place of ''áshá'' on this and the following line. However, the [[#Musical notations|original publication|]] is consistent in giving the word as ''áshá''. Here, the original ''áshá'' is retained as ''ásá'' is less meaningful and perhaps even somewhat senseless.|group="nb"}}
Káṋdá ár hásá ei niye áshá{{#tag:ref|In the [[#References|latest published Bengali version]] the word, ''ásá'', is given in place of ''áshá'' on this and the following line. However, the [[#Musical notations|original publication]] is consistent in giving the word as ''áshá''. Here, the original ''áshá'' is retained as ''ásá'' is less meaningful and perhaps even somewhat senseless.|group="nb"}}
E ásháte meshá bhálabásá
E ásháte meshá bhálabásá
Pralay vahni rudra ashani
Pralay vahni rudra ashani
Cáṋder cáhoni álo bhásá
Cáṋder cáhani álo bhásá


Káṋdiyá giyáchi juga juga dhare
Káṋdiyá giyáchi juga juga dhare
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, i have been crying and smiling with this hope,  
Lamentation and laughter, with same wish;
in which love is mixed. the annihilating fire,  
In this hope, love is mixed.
destructive lightning, looking for moon and love.  
Catastrophic fire, enraged bolts of thunder;
i have been crying for ages after ages,
The moon's glimpse, rays of light adrift.
the lamentation oozing through the gaps of clouds.  
 
The glimpses of light, moments of smile,  
Crying I am going on for ages aplenty;
coming and going forgetting the pain.  
Through cloud-chinks exudes weeping.
in my mental mirror, your effulgence appears.
A light-flash, a smiling moment,
sometimes clear and sometimes faint.  
Forgotten is pain's visit.
sometimes it is lost to far unknown arena
 
and mist surrounds the life.
Your splendor floats on the mirror of psyche,
Sometimes by hint, else crystal clear.
Whenever it goes missing to a realm unknown afar,
Then circling existence arrives a mist.
</poem>
</poem>
|}
|}