Nirjan vane tumi ke ele: Difference between revisions

m
Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=9798224417551}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhi...
(Song 2950)
 
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=9798224417551}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhi...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Enlightenment
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Kadam.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Kadam.png
Line 11: Line 10:
| date = 1985 July 25
| date = 1985 July 25
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = Enlightenment
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2950%20Nirjan%20vane%20tumi%20ke%20ele.mp3}}{{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2950%20NIRJANA%20BANE%20TUMI%20KE%20ELE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2950%20Nirjan%20vane%20tumi%20ke%20ele.mp3}}{{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2950%20NIRJANA%20BANE%20TUMI%20KE%20ELE.mp3}}
}}
}}
'''''Nirjan vane tumi ke ele''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2950<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''Nirjan vane tumi ke ele''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2950<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=B0D3BTFN3G|ISBN=9798224417551}}</ref><ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 62: Line 61:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, in the secluded forest
Into a lonesome grove, oh You, Who did come?
who is that you who came
You conveyed light's inundation.
and brought flood of light.  
In the dark alone had I been moving;
i was moving alone,
You revealed path's destination.
you showed the beacon of the path.  
 
i called so much and cried that much,
As much as I had called, that much had I wept;
many times paused and stood in hopelessness,  
Taken aback, oft I'd stood, dejected.
you made me forget pain.  
You made me forget affliction.
i was thinking that I remained alone
 
and no one is available
I had thought that lone and helpless I've remained;
to understand my sorrows,
Is there no one fathoming my pain?
you broke this mistake.
You shattered the error.
Day pass, moments pass,  
 
and i got your acquaintance,
Days pass, moments pass, I make Your acquaintance;
and understood that in this world  
In this world none is ever unattended, I have grasped.
no body is alone anytime,  
You keep company each second.
you accompany each moment.  
</poem>
</poem>
|}
|}