Nandanamadhu sathe ke go ele: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
(Song 3012)
 
(Retranslated and removed PSUC flag)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_VrajaKrsna.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Night_jasmine.png
|image_width=200
|image_width=200
|image_height=200
|image_height=200
Line 9: Line 8:
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3012]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3012]]
| date = 1985 August 11
| date = 1985 August 12
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = Contemplation
Line 16: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3012%20NANDANAMADHU%20SA%27THE%20KE%20GO%20ELE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3012%20NANDANAMADHU%20SA%27THE%20KE%20GO%20ELE.mp3}}
}}
}}
'''''Nandanamadhu sathe ke go ele''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3012<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
'''''Nandanamadhu sathe ke go ele''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3012<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=9798224917662}}</ref><ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 29: Line 28:
Páriját parág chaŕiye dile
Páriját parág chaŕiye dile
Svarńima rekhá mane eṋke diye
Svarńima rekhá mane eṋke diye
Varańe varańe amrta jharále
Varane varane amrta jharále


Jár jata bhávaná tomátei mishe gelo
Jár jata bhávaná tomátei mishe gelo
Line 45: Line 44:
পারিজাত-পরাগ ছড়িয়ে দিলে
পারিজাত-পরাগ ছড়িয়ে দিলে
স্বর্ণিম রেখা মনে এঁকে দিয়ে
স্বর্ণিম রেখা মনে এঁকে দিয়ে
বরণে বরণে অমৃত ঝরালে
বরনে বরনে অমৃত ঝরালে


যার যত ভাবনা তোমাতেই মিশে' গেলো
যার যত ভাবনা তোমাতেই মিশে' গেলো
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Who has come today bringing heavenly sweetness,  
Oh Who came with ambrosia,
scattering fragrance of
Scattering an [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|amaranthine]] pollen.
heavenly flower pa’rijata,
A golden stripe upon mind having etched,
marking golden line in the mind  
In colors aplenty You exuded nectar.
and raining nectar in diverse colors?
 
All the feelings of everyone
Everybody's all anxieties mingled with Thee.
got merged in You, O Lord,
They came from a wellspring endless of Infinity;
from the origin of infinity,
But entering the One, the many's grief disappeared.
it came to endlessness.  
You filled up everybody with the One's happiness.
The sorrows of many came
 
and merged in One,  
Today a single hue, it became the color of the many;
filling one bliss in all.  
Many a soul's hunger showed itself as nectar's beauty.
Color of many has become one today.
Cadence of the multitude danced to the same beat;
The inner hunger of all is seen as  
Every boundary line stepped aside to a great distance.
form of nectar.  
The rhythms of many today
are dancing in unison beats.
All the line of limitations is moved out.
</poem>
</poem>
|}
|}