Ei ghana meghadale ele: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord, You came as the clusters of dense clouds,  
With same dense clouds You arrived,
filling the whole world,
Filling up the universe.
with bunches and bunches of  
On heaps of ebon and more ebon,
dark and darker clouds, covering the sky.  
Covering with color the firmament.
You are the heavenly gift on the earth
 
and go on pouring the greenness
To Earth You are the gift of Paradise;
with the flow of life.  
You conferred verdure by flow of life.
Over the injuries of hot cruel meteor falls,  
On summer's ruthless meteor-strikes,
You brought smearing softness.  
You came, coating tenderness.
The mental peacock dances
 
with raised tail with rhythmic melody,  
Fantail spread, dances the peacock of mind
looking at You. It does not to get anything,  
To rhythm and music when You are in sight.
only wants to give, all its collections,
It wants naught, just to give does it desire;
intoxicated in Your ideation.
With every cumulus, by Your thought excited.
</poem>
</poem>
|}
|}