-ji: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(→‎top: Add)
(→‎Origin: Expand)
Line 2: Line 2:


== Origin ==
== Origin ==
The origin of the ''ji'' honorific is uncertain.<ref name="ref04lepup">[http://books.google.com/books?id=lPItAQAAIAAJ Archiv Orientální, Volume 75], Československý orientální ústav v Praze, Orientální ústav (Československá akademie věd), 2007, ''... Artur Karp is concerned with the etymology of the honorific —ji, which belongs to the basic vocabulary of Hindi. Its etymology is unclear and the author points out several possibilities ...''</ref> One suggestion is that it is a borrowing from an [[Austroasiatic languages|Austroasiatic language]] such as [[Sora language|Sora]].<ref name="ref15civum">[http://books.google.com/books?id=ma5YB0cIJ_kC Sora-English Dictionary], Giḍugu Veṅkaṭarāmamūrti, Mittal Publications, 1986, ''... Is honorific -ji used in the neo-Aryan languages of India borrowed from Sora? ...''</ref> Another is that the term means 'soul' or 'life' (similar to the ''jān'' suffix) and is derived from [[Sanskrit]].<ref name="ref40jahev">[http://books.google.com/books?id=gjKv1IhDoMgC Perfecting Women: Maulana Ashraf ʻAlī Thanawi's Bihishti Zewar: a Partial Translation with Commentary], Ashraf ʻAlī Thānvī, Barbara Daly Metcalf, pp. 165, University of California Press, 1992, ISBN 9780520080935, ''... Seemingly used interchangeably, the terms qalb, dil, and ji are, respectively, Arabic, Persian, and Hindi in origin, the linguistic universalism suggesting the comprehensiveness the term "heart" is meant to convey; in all three cases, the meaning spills over to "self", "mind," and "soul" ...''</ref>
The origin of the ''ji'' honorific is uncertain.<ref name="ref04lepup">[http://books.google.com/books?id=lPItAQAAIAAJ Archiv Orientální, Volume 75], Československý orientální ústav v Praze, Orientální ústav (Československá akademie věd), 2007, ''... Artur Karp is concerned with the etymology of the honorific —ji, which belongs to the basic vocabulary of Hindi. Its etymology is unclear and the author points out several possibilities ...''</ref> One suggestion is that it is a borrowing from an Austroasiatic language such as Sora.<ref name="ref15civum">[http://books.google.com/books?id=ma5YB0cIJ_kC Sora-English Dictionary], Giḍugu Veṅkaṭarāmamūrti, Mittal Publications, 1986, ''... Is honorific -ji used in the neo-Aryan languages of India borrowed from Sora? ...''</ref> Another is that the term means 'soul' or 'life' (similar to the ''jān'' suffix) and is derived from Sanskrit.<ref name="ref40jahev">[http://books.google.com/books?id=gjKv1IhDoMgC Perfecting Women: Maulana Ashraf ʻAlī Thanawi's Bihishti Zewar: a Partial Translation with Commentary], Ashraf ʻAlī Thānvī, Barbara Daly Metcalf, pp. 165, University of California Press, 1992, ISBN 9780520080935, ''... Seemingly used interchangeably, the terms qalb, dil, and ji are, respectively, Arabic, Persian, and Hindi in origin, the linguistic universalism suggesting the comprehensiveness the term "heart" is meant to convey; in all three cases, the meaning spills over to "self", "mind," and "soul" ...''</ref>


== As an honorific ==
== As an honorific ==

Revision as of 13:02, 13 November 2014

-jī or Ji (Devanagari: जी, Urdu: جی) is mainly an honorific suffix used in many Indian languages such as Hindi, Urdu, Bhojpuri etc. The word "-ji" is not a mainstream word of Bengali language, but sometimes used as suffix after names.

Origin

The origin of the ji honorific is uncertain.[1] One suggestion is that it is a borrowing from an Austroasiatic language such as Sora.[2] Another is that the term means 'soul' or 'life' (similar to the jān suffix) and is derived from Sanskrit.[3]

As an honorific

-ji may be used as an honorific after names or salutations to show respect.

Example
(Names)

  • Anandamurtiji
  • Netaji
  • Swamiji

References

  1. ^ Archiv Orientální, Volume 75, Československý orientální ústav v Praze, Orientální ústav (Československá akademie věd), 2007, ... Artur Karp is concerned with the etymology of the honorific —ji, which belongs to the basic vocabulary of Hindi. Its etymology is unclear and the author points out several possibilities ...
  2. ^ Sora-English Dictionary, Giḍugu Veṅkaṭarāmamūrti, Mittal Publications, 1986, ... Is honorific -ji used in the neo-Aryan languages of India borrowed from Sora? ...
  3. ^ Perfecting Women: Maulana Ashraf ʻAlī Thanawi's Bihishti Zewar: a Partial Translation with Commentary, Ashraf ʻAlī Thānvī, Barbara Daly Metcalf, pp. 165, University of California Press, 1992, ISBN 9780520080935, ... Seemingly used interchangeably, the terms qalb, dil, and ji are, respectively, Arabic, Persian, and Hindi in origin, the linguistic universalism suggesting the comprehensiveness the term "heart" is meant to convey; in all three cases, the meaning spills over to "self", "mind," and "soul" ...