User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 3194)
Tag: Reverted
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
 
(146 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_VrajaKrsna.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3194]]
| date = 1985 October 27
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3194%20MADHUR%20TOMA%27R%20LA%27GI%20A%27SHA%27R%20PRADIIP.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3194<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Madhur tomár lági
Áshár pradiip áchi jváli
Nirváta e diip shikhá jata
Bádhár bhrakut́i jáy dali
Calacaincal sakalii jagate
Madhumay tumi cira stháyii
Áse jáy sabe tomári srote
Ańu maya tumi kál jayii
Chile ácho tumi thákiyá jáibe
Kále kálátiite ucchali
Rúpa rasa ár dhvani samaśt́i
Varńa gandha tava visriśt́i
Ei pánca diye liiláy bhuliye
Liilár gopál ácho bhuli
</poem>
| <poem>
মধুর তোমার লাগি'
আশার প্রদীপ আছি জ্বালি'
নির্বাত এ দীপশিখা যত
বাধার ভ্রূকুটি যায় দলি'
চলচঞ্চল সকলই জগতে
মধুময় তুমি চিরস্থায়ী
আসে যায় সবে তোমারই স্রোতে
অণুময় তুমি কালজয়ী
ছিলে আছো তুমি থাকিয়া যাইবে
কালে কালাতীতে উচ্ছলি'
রূপ রস আর ধ্বনিসমাষ্টি
স্পর্শ গন্ধ তব বিসৃষ্টি
এই পাঁচ দিয়ে লীলায় ভুলিয়ে
লীলার গোপাল আছো ভুলি'
</poem>
| <poem>
O sweet Lord, for You,
I have kept the lamp of hope glowing.
This non-flickering flame goes on
suppressing all threatening of obstructions.
The whole world is restlessly moving.
You are the only One sweetness
filled and permanent.
All come and go within Your stream,
You comprise of microcosms and
victorious over the time factor.
You were in the past, are present now,
and will stay forever,
vibrant within and beyond time.
You are congregate of the fundamental factors,
ethereal, aerial, luminous,
liquid and solid as well as their creator.
Taking these five together,
make one engrossed in the divine game,
and people forget the creator,
the Gopa’l or the nucleus.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3194%20MADHUR%20TOMA%27R%20LA%27GI%20A%27SHA%27R%20PRADIIP.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Carana dhariya vinati kari]]
| after  = [[Maner gopal manete rayecho]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Latest revision as of 06:05, 18 September 2024