User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 3220)
Tag: Reverted
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
 
(60 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaFlute.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3220]]
| date = 1985 November 20
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3220%20TUMI%20MADHU%20PRABHA%27TE%20ESECHO.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3220<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
(Tumi) Madhu prabháte esecho
Kishalay sáthe mukule phúlete
Bhuvan bhariá hesecho esecho
Báhir bhiitar ek kare dile
Kanak kirańe ándhár sarále
Manur manane ańur nayane
Priiti bandhane bendhecho esecho
Kichui tava nái parisiimá,
Trilok vyápta tomár mahimá
Ańu paramáńute enke drághimá
Apúrva sáje sejecho esecho
</poem>
| <poem>
(তুমি) মধু প্রভাতে এসেছো
কিশলয় সাথে মুকুলে ফুলেতে
ভুবন ভরিয়া হেসেছো এসেছো
বাহির ভিতর এক করে' দিলে
কনক কিরণে আঁধার সরালে
মনুর মননে অণুর নয়নে
প্রীতি বন্ধনে বেঁধেছো  এসেছো
কিছুরই তব নাই পরিসীমা
ত্রিলোক-ব্যাপ্ত তোমার মহিমা
অণু-পরমাণুতে এঁকে' দ্রাঘিমা
অপূর্ব সাজে সেজেছো এসেছো
</poem>
| <poem>
O Lord, You came in the sweet morning
along with new tender leaves, buds and flowers.
You smiled filling the whole world.
You made the inside and outside one
and with golden rays removed the darkness.
You get bounded with the bondage of love
by human mind through the aspiring look
of the microcosm. You have no boundary
and Your glory pervades
the entire three strata of the world.
By marking the longitudes
on atoms and molecules,
You remain adorned in unique decoration.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3220%20TUMI%20MADHU%20PRABHA%27TE%20ESECHO.mp3|singer=Rudrashiis|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Nayane kena ke jane aji neveche]]
| after  = [[Tumi kar tane ele kena ele]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Latest revision as of 06:05, 18 September 2024