User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Script)
Tag: Reverted
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LookingOutWindow.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3234]]
| date = 1985 December 2
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3234%20KA%27R%20TARE%20TUMI%20MA%27LA%27%20GA%27NTHIYA%27CHO.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3234<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Kár tare tumi málá gáṋthiyácho
Kár patha páne ceye ácho
Ke se dúratama tabu priyatama
Mane járe dhare rákhiyácho
Amarár sudhá buke bhariyácho
Susmita phule shej sájáyecho
Ná-balá vedaná dúre saráyecho
Cit-camelite mátiyácho
Ájike tomár keu par nái
Átmár átmiiya je sabái
Maner gahane citi-vátáyane
Árgal khule pheliyácho
</poem>
| <poem>
কার তরে তুমি মালা গাঁথিয়াছো
কার পথ পানে চেয়ে' আছো
কে সে দূরতম তবু প্রিয়তম
মনে যারে ধরে' রাখিয়াছো
অমরার সুধা বুকে ভরিয়াছো
সুস্মিত ফুলে শেজ সাজায়েছো
না-বলা বেদনা দূরে রসায়েছো
চিত-চামেলিতে মাতিয়াছো
আজিকে তোমার কেউ পর নাই
আত্মার আত্মীয় যে সবাই
মনের গহনে চিতি-বাতায়নে
অর্গল খুলে' ফেলিয়াছো
</poem>
| <poem>
The Lord is asking the devotee sa’dhaka;-
For whom You have prepared this garland.
For whom are you looking toward the path?
Who is farthest, still your Dearest,
whom you have kept in your heart?
For whom have you filled the heavenly nectar
in the bosom and decorated the bed
with smiling flowers?
For whom, ignoring away the untold sorrows
you are frenzied with camelii fragrance
in the mind? Today for You,
nobody is distant; everyone is closest
and most intimate. For whom have you kept
the doors and windows of the deep depths
of your mind?
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3234%20KA%27R%20TARE%20TUMI%20MA%27LA%27%20GA%27NTHIYA%27CHO.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Esecho amar ghare]]
| after  = [[Nihsaunga phul kay]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Latest revision as of 04:19, 19 September 2024