User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 3251)
Tag: Reverted
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_WeepingWillow.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3251]]
| date = 1985 December 10
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3251%20NISHA%27%20HALO%20BHOR.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3251<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Nishá halo bhora svapnera ghor
Kát́iyá giyáche áji ámár
Chilo vibhávarii mohete ávari
Kúlahárá chilo tamah apár
Dhruvatárá seo d́háká chilo meghe
Jhaŕ bayechilo pracańd́a vege
Ámi d́eke chinu tomáke ávege
Utkramite andhakár
Candan vane bhará chilo kánt́á
Nándanikeo neve chilo bháńt́á
Sár hayechilo pravaince lot́á
Pelum ahetukii kripá tomár
</poem>
| <poem>
নিশা হলো ভোর স্বপ্নের ঘোর
কাটিয়া গিয়াছে আজি আমার
ছিলো বিভাবরী মোহেতে আবরি'
কুলহারা ছিলো তম অপার
ভ্রুবতারা সেও ঢাকা ছিলো মেঘে
ঝড় বয়েছিলো প্রচণ্ড বেগে
আমি ডেকেছিনু তোমাকে আবেগে
উৎক্রমিতে অন্ধকার
চন্দনবনে ভরা ছিলো কাঁটা
নান্দনিকেও নেবে' ছিলো ভাঁটা
সার হয়েছিলো প্রপঞ্চে লোটা
পেলুম অহেতুকী কৃপা তোমার
</poem>
| <poem>
The night turned into morning
and my intense dream has passed off today.
The night was covered with infatuation,
and the unlimited darkness was unbound.
Even the polestar was covered with cloud
and storm was blowing with intense speed.
I was calling You impulsively,
crossing the darkness. The sandal grove
was filled with thorns.
Even recession has come on
the delightful state or bliss.
The deceptive rolling also turned
into abstracted. I got Your causeless grace.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following audio rendition is available, but that rendition does not correspond well with the original [[#Musical notations|musical notation]].
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3251%20NISHA%27%20HALO%20BHOR.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Akashe vatase tomar madhurii]]
| after  = [[Tandra jakhan bhara chilo cokhe]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Latest revision as of 05:04, 1 October 2024