User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Tag: Reverted
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KingKrsna.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3265]]
| date = 1985 December 18
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3265%20RA%27KHA%27L%20RA%27JA%27%20RE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3265<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Rákhál rájá re rákhál rájá re
Káke tumi sájáo phule
Bájáo bánshii kár tare
Aharnishi tomár hási
Vyatháy pralep dey je ási
Ná dekhiyáo bhálabási
Tomáy maner mukure
Anantakál tumi ácho
Man jamunáy mátiyecho
Srśt́i sthiti laye ácho
Kálákáler báhire
</poem>
| <poem>
রাখাল রাজা রে রাখাল রাজা রে
কাকে তুমি সাজাও ফুলে
রাজাও বাঁশী কার তরে
অহর্নিশি তোমার হাসি
ব্যথায় প্রলেপ দেয় যে আসি'
না দেখিয়াও ভালবাসি
তোমায় মনের মুকুরে
অনন্তকাল তুমি আছো
মন-যমুনায় মাতিয়েছো
সৃষ্টি-স্থিতি-লয়ে নাচো
কালাকালের বাহিরে
</poem>
| <poem>
O the King of cowherd,
whom do You decorate with flowers
and what for You play the flute?
Day and night, Your smile brings
healing balm to my pains. 
Even without physically seeing You,
I love You in the mirror of my mind.
You have been existing for eternity,
maddening my mental stream of Yamuna’.
You continue dancing in creation,
preservation and destruction,
both within and beyond time.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3265%20RA%27KHA%27L%20RA%27JA%27%20RE.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tomar amar priitir e har]]
| after  = [[Ami tomay bhalabasi, tai manke dilum jeneshune]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Latest revision as of 05:55, 15 October 2024