User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2184)
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
 
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_BabyKrsna.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2184]]
| date= 1984 December 5
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2184%20TOMA%27RE%20KARI%20A%27HVA%27N%2C%20PRA%27N%27E%20PRA%27N%27E%20GA%27NE%20GA%27NE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2184<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tomáre kari áhván
Práńe práńe gáne gáne
Cira sumahán he anshumán
Eso mor man vitáne
Dhará jáy náko ahaḿkáre,
Bándhá jáy náko ciinánshuka d́ore
Tumi bendhe rákhiyácho dharáre,
Eso mor nididhyásane
Buddhite tava vyákhyá cale ná,
Vaeduśye ákhyá hoye ná
Cúr haye jáy bháśár chalaná,
Eso mor shravańe manane tumi,
</poem>
| <poem>
তোমারে করি আহ্বান
প্রাণে প্রাণে গানে গানে
চির সুমহান হে অংশুমান
এসো মোর মনবিতানে
ধরা যায় নাকো অহঙ্কারে
বাঁধা যায় নাকো চীনাংশুক ডোরে
তুমি বেঁধে’ রাখিয়াছ ধরারে
এসো মোর নিদিধ্যাসনে
বুদ্ধিতে তব ব্যাখ্যা চলে না
বৈদুষ্যে আখ্যা হয় না
চুর হয়ে যায় ভাষার ছলনা
এসো মোর শ্রবণে মননে (তুমি)
</poem>
| <poem>
O lord, i invoke you;
call you, through earnestness of heart and songs.
O the ever great, brilliant,
come into the mental canopy of mine.
you cannot come into fold due to ego,
cannot be bound by the divided silk thread.
you have kept tied the earth,
come into my deep meditation.
it is not practical to explain about you by intellect,
it is also not possible to describe you by high learning.
the delusion of language gets pulverized in that attempt.
o lord, come into my hearing and meditation.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2184%20TOMA%27RE%20KARI%20A%27HVA%27N%2C%20PRA%27N%27E%20PRA%27N%27E%20GA%27NE%20GA%27NE.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1984
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Andhar sareche alo jhariyache]]
| after  = [[Sahe nako ar andharer bhar]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1984]]

Latest revision as of 07:58, 4 October 2024