Katakal ar katakal priya: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 60: Line 59:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O dear, for how much more time,  
How long, how much longer, Darling,
i shall sit looking for your path,  
Will I keep watching path and waiting?
tell me.  
Oh, You do not speak.
you remain ever busy
From sunrise to sunset I am busy,
from morning to evening
And thereafter You don't tell me.
without showing yourself to me.
 
your perimeter is of unlimited time
Time without limit is Your circumference,
including earth, heaven, sky and oceans.
The sky and sea, both on earth and in heaven.
i am representative of limited time,
But I am an agent of temporal confinement;
hence do not forget me.  
May my plight not escape Your memory.
i am a drop in your ocean,
 
in which innumerable waves ever appear.
I am a bubble on Your ocean;
sometimes i exist and sometimes not,
So many waves, don't they constantly bombard?
do not play such illusive game with me.
This am I, then this I'm not;
With me, please stop [[:wikipedia:Lila (Hinduism)|playing]].
</poem>
</poem>
|}
|}