Jatai mayar jal bune jao: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
`o lord, whatever net of illusive ma’ya’
As much [[:wikipedia:Maya (religion)|mayic]] web as You keep knitting,
you go on weaving, you cannot delude me.  
You won't manage to delude me.
i have taken shelter at your feet
At Your feet I've taken sanctuary;
and do not know anything other than you.  
Except You I know nothing.
You are my object of meditation  
 
and contemplation, the consciousness
You are the fixed aim of my meditation,
of mind in incantation,
With [[:wikipedia:Japa|japa]], name, and song, with psychic awareness.
singing of names.  
Removing my deficiency and filling thought,
my sa’dhana’ remains confined
You have gone on being my [[Sadhana|endeavor holy]].
to removal of shortages
 
and filling the ideation.
Oh the Great Ruby, perpetually radiant,
O the evereffulgent greatest gem,  
Even though come in form, You are not mortal.
even after coming in the arena of form,  
Beyond temporality, hey the Space-Transcending Man,
you never decay. O beyond the time and place,  
On a person You have lavished cordiality.
you pour mercy on person.
</poem>
</poem>
|}
|}