Katha diye giyechile kena: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, having given the word,  
Giving pledge, why had You gone;
why did not you come?  
Why did You come not?
floral garland was in the hands,
In hand the floral garland had been strung;
why did not you accept that?  
Why did You accept it not?
i have been rehearsing the melody day and night
 
to sing for you wholeheartedly.  
Night and day I am rehearsing a tune,
the period passed, days and ages passed,
With heart abrim to sing for You.
but my song you did not listen with ears.  
The hours went away, day and age drifted off;
i am engrossed in the rhythm of dance steps,  
My song You overheard it not.
and taking your ideation create gestures.  
 
o the unknown dear, with the tinkling sound
By rhythm I have been engrossed in many dance beats;
of the anklebell, where did glide away,  
Gestures I've composed, Your reverie surrounding.
i do not know.
The tinkling of ankle-bells, oh Beloved Mystery,
Whereto it floated off, I know not.
</poem>
</poem>
|}
|}