Toke gar kari nanad tui mor katha rakh: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Refined note) |
m (Refined a note) |
||
Line 54: | Line 54: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Respectfully, sister,{{#tag:ref|Here the word, "sister", is used | Respectfully, sister,{{#tag:ref|Here the word, "sister", is used as a form of address. However, it may be important to note that the Bengali word, ''nanad'', actually means "sister-in-law", sister of a woman's husband.|group="nb"}} mark my words; | ||
I will give you a garland that I weave. | I will give you a garland that I weave. | ||
Yellow [[:wikipedia:Cascabela thevetia|kolke]] and red [[:wikipedia:Bombax|shimul]], | Yellow [[:wikipedia:Cascabela thevetia|kolke]] and red [[:wikipedia:Bombax|shimul]], |