User:Sharala/sandbox: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
| also known as = <!--Other names --> | | also known as = <!--Other names --> | ||
| language = English | | language = English | ||
| topic = <!-- Topic --> | | topic = <!-- Topic -->Composition of a mantra in the Vedic school of thought | ||
| event = <!-- Event, if any --> | | event = <!-- Event, if any --> | ||
| included in = [[Ananda Vacanamrtam Part 34]] | | included in = [[Ananda Vacanamrtam Part 34]] | ||
Line 17: | Line 17: | ||
== Synopsis == | == Synopsis == | ||
{{Quote box|width=360px|bgcolor=|align=left|quoted=1|salign=right|quote=, | {{Quote box|width=360px|bgcolor=|align=left|quoted=1|salign=right|quote=In ancient times there were two recognized stages in the process of initiation. The first one was Vaedikii diikśá, that is, initiation as per the Vaedik [Vedic] school of thought, and the second one was Tántrikii diikśá, that is, initiation as per Tantra. The most important mantra in Vaedikii diikśá was the “Gáyattrii Mantra”. The spirit of Vaedikii diikśá was to pray to God to get the proper path, the path of bliss; and the spirit of Tántrikii diikśá was to move along that path. In the first phase the aspirant requested God to show the path, and in the second phase the sádhaka had to move along that path.(1) And this “Gáyattrii Mantra” was the most important mantra in Vaedikii diikśá.|source=Shrii Shrii Anandamurti}} | ||
Anandamurti starts the discourse by saying that the | Anandamurti starts the discourse by saying that in the Vaedic initiation the spiritual aspirant asks the Lord to show him/her the proper path. Anandamurti then explains that Gayattrii is a rhythm and not a mantra. The three requirements in the composition of a Gayattrii Mantra were: rhythm of three lines and eight syllables, addressing a particular name of God and that it is composed by a Seer. Anandamurti goes on explaining a particular Mantra of a Gyattrii rhythm: Tat Savitur vareńyam; / Bhargo devasya dhiimahi dhiyo yo nah pracodayát. Oṋḿ bhúr bhuvah svah oṋḿ.<ref name="AV34"/> | ||
== References == | == References == |