Tomarei ami bhalobasi: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437}}</ref>" to "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437|ISBN=9781386144267}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
I'm in love with You only;
I love you only,
Of You only do I speak;
I talk about you only.
On just Your path do I proceed;
Without You there's none else for me.


I move on your path,
In the midst of stars, the moon's rays...
there is no other but you.
Your splendor, it attends always.
Inside my heart, both night and day,
For Your favor, that alone I pray.


Your effulgence radiates
Within Your mind everyone is there;
amidst the moonlight and the stars.
In joy they dance, in grief they weep.
 
Getting momentum from Your vitality,
In the recess of my heart,
I sing Your song incessantly.
day and night,
I beg for your love.
 
All are within your mind,
crying in pain
and dancing in pleasure.
 
In the impulse of your energy,
I keep singing your song.
</poem>
</poem>
|}
|}