Phuler vane ekla ele: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Coming into my floral garden,
Alone you came into a grove of blooms
who was seen?
For purpose of meeting with Whom?
Who is the Lover... having pacified,
He captured your heart's paradise?


Who is that loving entity,
A crescent moon in vast blue sky,
that provides satisfaction,
As your guardsman, it's on watch at night.
and is recognised by the heaven of your heart?
Plants packed with flowers, tantamount to nectar
Flashing beauty, they grow in abundance.
Into this setting in Whose hope did you arrive
With love's kohl etched upon your eyes?


A single moon in the blue sky,
Says history: This way only it takes place...
remains awakened, watching you.
Twixt God and living being, honey-smeared is the game.
 
The tree, full of incomparable nectar like flowers,
displays scenes of beauty.
 
With what expectation did you come
into this environment,
with eyes marked with love?
 
History says,
the divine game between the living beings and the lord,
thus takes place.
</poem>
</poem>
|}
|}