Bhara badale tumi esechile, jalader chata makhiya gay: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 201-300|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01IGQOJZ6|ISBN=9781386899754}}</ref>" to "<ref name="PSV3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 201-300|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082TWBFZX|ISBN=9781386899754}}</ref>")
m (Refinements)
Line 56: Line 56:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Showering rain You came,
Showering rain You had come,
Your body coated with the splendor of clouds.
Your body coated with cloud-splendor.
Those days, they are enshrined in my memory;
Those days, they are enshrined in memory;
In my heart, even now, quivering is aroused.
In heart, quivering is still aroused.


So many days passed, so many ages passed;
So many days, so many ages, have passed;
On earth's body, many colors have ensued.
On earth’s body, many colors have ensued.
Ancient tales of those bygone days
Ancient tales of those bygone days
Still spark lost tunes.
Even now spark lost tunes.


There is coming and going for everyone;
There is coming and going for everyone;
You alone are constant, it is said.
You alone are constant, it is said.
You were, You are, You will remain.
You were, You are, You will remain.
You made Yourself known only by that rain.
You granted embrace only through that rain.
</poem>
</poem>
|}
|}