Madhumase mayakanane: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV16">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1501-1600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393400363}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgii)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Liberation.png
|og:image:width=200
|og:image:height=200
}}
}}
{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
Line 56: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
During spring,  
In springtime, in a delusive grove
in the illusive garden,  
Have bloomed flowers, row after row.
flowers bloom,
Into them mind's nectar having poured,
layer by layer.  
He fits them out, full of love.


You poured into them mental honey
The [[:wikipedia:Magnolia_champaca|champak]] bud that sneaks a peak,
and filled them with the beauty of your love.  
It won't get hid by tender leaves.
The tiny [[:wikipedia:Mimusops elengi|bakul]] bloom and many-hued [[:wikipedia:Oroxylum indicum|parul]],
Eyes having opened, look around on all four sides.


The campa' flower bud peeps through,
[[:wikipedia:Jasminum sambac|Bela]] and [[:wikipedia:Jasminum grandiflorum|Spanish jasmines]] give out scent;
not wanting to let itself become covered by tender leaves.
[[:wikipedia:Butea monosperma|Palash]] and [[:wikipedia:Bombax ceiba|red cottons]] with color overwhelm.
The small bakul flower
But [[:wikipedia:Saraca asoca|ashoka]] buds, flown and grown in both worlds,
and the colourful pa'rul flower
They peer upward, just for Him!
open their eyes
desirous to look all over.
 
The fragrance of the bela' and cameli flowers disperses
and the palash and shimul flowers become intoxicated with colours.
The buds of the ashoka tree spring forth all around,  
facing ever upwards in search of him.
</poem>
</poem>
|}
|}