Bal dao more bal dao: Difference between revisions

m
Revised translation
(Bal dao more bal dao - first draft... still need to revise the translation)
 
m (Revised translation)
Line 91: Line 91:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Give me strength,
Give me strength, Lord, give me strength.
O Lord, give me strength!
I want to break all my fetters.
I want to remove all my bondages.
Give me tunes and still more tunes
That I may ever sing Your songs.


Give me melody, still more melody,
In hope and despair, gain and loss,
So that I can always sing Your songs.
Let my mind never be embroiled.
Amid this cosmic vibration,
Let me make a ripple,
Merging myself in Your mission.
Let me merge, Lord—
I want to make a ripple.
Let me be one with Your mission.
Making a ripple,
Let me be one with Your mission.


In the hopes and despairs of gain and loss,
In conventional ways,
Let my mind never be involved.
My mind refuses to pause.
It wants to witness musical ambrosia.
This multifaceted world—
It wants to behold that.
It wants to adopt ambrosial tunes.
It wants to take part in this multifaceted world.
It wants to witness
In the nectar of melody
The world in its many facets.


In Your vast cosmic vibration,
Give me strength, Lord, give me strength.
Let me create at least a tiny stir.
I want to crush all bondage of attachment.
Let me merge myself in Your work.
Give me tunes and still more tunes
Let me merge myself, O Lord.
That I may ever sing Your songs.
Creating just a tiny stir.
Give me strength, Lord, give me strength.
Let me merge myself in Your work.,
Give me tunes and still more tunes.
Creating just a tiny star.
Let me merge myself in Your work.
 
In the monotony of life,
My mind refuses to remain.
It wants to flow in the nectar of melody.
In the world there are countless flows.
Give me strength, O Lord.
Give me strength.
I want to break all bondages of attachment.
 
Give me melody, still more melody,
So that I may always sing Your songs.
</poem>
</poem>
|}
|}