Phuler suvase tumi ke go ele: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O who are you
With floral fragrance, Who are You that came?
who came with the fragrance of flowers
In a pleasure grove, You granted embrace.
into my sweet floral garden,
Like the honeybee, You took seat in psyche;
and let yourself be held?
You spoke words of love into both ears.


You stayed in my mind like a bee,
In this flower-garden, filled with love was everything;
and whispered devotion and love
It seemed to me that there was naught but Thee.
into my ears.
You arrived, and life You poured into the lonely;
My floral garden became filled with only love.
You made what was empty soaked with nectar, very sweet.


It occurred to my mind
That thing called love I was not fathoming;
that in your absence,
I was not knowing that the Supreme misses nothing.
nothing exists.
Now I've perceived, I've realized, You are my Deity,
 
Life of my life, the cosmic sport overflowing.
You came and poured life into vacuity,
filling emptiness with nectar.
 
I did not know what is called love.
I did not at all understand the cosmic entity.
Now i know and understand
that you are my only god,
overflowing with vivacity in the game of my life.
</poem>
</poem>
|}
|}