Andhakar ghare mor: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
 
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Who is that You, who came to my dark home?  
At my house of gloom,
I could not see, could not know,  
Oh You, Who arrived?
how and when You came?
I could not see, I could not know,
Without knocking, extending silent feet,  
In what manner You came when You had appeared.
without my awareness, You entered my heart.  
 
By the splendor of beauty, You illuminated,  
No knock was there; but striding silently,
showering grace on this non-deserving me.  
Stealthily, to my heart You gained entry.
I was enchanted, looked with astonishment,
You made bright with glow of beauty,
and floated in the flow of
Gracing one who is unworthy.
Your divine game, liila’.
 
Is it called mercy?
Enchanted, I had gawked in astonishment;
Adrift I'd gone on Your [[:wikipedia:Lila (Hinduism)|game's]] sentiments.
An ocean of sport are You, and I had got Yourself;
By anyone at all is it called mercy?
</poem>
</poem>
|}
|}