User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Script)
m (Cleared sandbox)
Line 10: Line 10:
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }}
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }}
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= {{PAGENAME}}
| image = [[File:PrabhatSamgiita_trilokesh.png|100px]]
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0222]]
| date= 1983 January 22
| place = Madhumanjusa, Ranchi
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| melody =
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___222%20TUMI%20ESECHO%20TUMI%20ESECHO.mp3</flashmp3>
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]]
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|222<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tumi esecho tumi esecho
Esecho bakuler gandhe bhará
Tái parán ámár halo ápanhárá
Bakuler gandhe bhará
Je áshá lukáye chilo gopane
Mánav mánase chilo gahane
Táháke jágáye spandane
Mukharita karile dhará dhará
Je phúl phot́eni kabhu smarańe
Je rauṋ jágeni kabhu manane
Táháke chaŕáye dile bhuvane
Surabhita halo dhará sárá sárá
</poem>
| <poem>
তুমি এসেছো তুমি এসেছো
এসেছো বকুলের গন্ধে ভরা
তাই পরাণ আমার হলো আপনহারা
বকুলের গন্ধে ভরা
যে আশা লুকায়ে ছিলো গোপনে
মানব মানসে ছিলো গহনে
তাহাকে জাগায়ে স্পন্দনে
মুখরিত করিলে ধরা ধরা
যে ফুল ফোটেনি কভু স্মরণে
যে রঙ জাগেনি কভু মননে
তাহাকে ছড়ায়ে দিলে ভুবনে
সুরভিত হলো ধরা সারা সারা
</poem>
| <poem>
O lord, you came, spreading out
the fragrance of the bakul flower.
You absorbed my entire vitality.
The aspirations that lay hidden
secretly and deeply
in the recesses of the human mind,
found fulfillment.
You awakened vibrations resonating the earth.
You awakened buds that had never bloomed in memory,
You awakened colours that had never awakened in the mind,
You filled the whole world with divine fragrance.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== External links ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___222%20TUMI%20ESECHO%20TUMI%20ESECHO.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1983
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tomay kata bhalobasi]]
| after  = [[Chande chande tomari liila]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1983]]

Revision as of 09:33, 25 January 2015