User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Verse 5 - translation continues)
m (Cleared sandbox)
Line 10: Line 10:
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }}
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }}
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,Krsna,sacrifice
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= {{PAGENAME}}
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0230]]
| date= 1983 January 25
| place = Madhumanjusa, Ranchi
| theme = (Krsna) Sacrifice
| lyrics = Bengali
| melody =
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___230%20NA%27RADA%20SHONO%20KATHA%27.mp3</flashmp3>
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]]
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|230<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
{{font color|green|Krśńa}}
Nárada shona kathá ámár ei vyathá
Sárite páre phele bhakta padarajah
Dharár kon końe dekho go gopane
Lukáye áche sei bhakta ájo
{{font color|green|Nárada}}
E kii halo dáy keha ná dite cáy
Carańadhúli mor kriśńacáṋdere
Sabe kahe more túlibo ná ore
O pápakathá mor karńakúhare
Vrajavásii bhái balo kothá jái
Kemane báṋcái kriśńacáṋdere
Pápera bhayete keha ná cáhe dite
Carańadhúli ei vipada májháre
{{font color|green|Vrajavásii}}
Bhakta ki ná ámi jáni ná mahámuni
Shunini se kathá kakhano ájo
Sárite páre phele bhakta padarajah
Pápere náhi d́ari sáhase bhar kari
Kriśńe sáráite dilám padarajah
Sárite páre phele bhakta padarajah
</poem>
| <poem>
{{font color|green|কৃষ্ণ}}
নারদ শোন কথা আমার এই ব্যথা
সারিতে পারে ফেলে ভক্ত-পদরজঃ
ধরার কোন্ কোণে দেখো গো গোপনে
লুকায়ে আছে সেই ভক্ত আজও
{{font color|green|নারদ}}
এ কী হলো দায় কেহ না দিতে চায়
চরণধূলি মোর কৃষ্ণচাঁদেরে
সবে কহে মোরে তুলিবো না ওরে
ও পাপকথা মোর কর্ণকুহরে
ব্রজবাসী ভাই বলো কোথা যাই
কেমনে বাঁচাই কৃষ্ণচাঁদেরে
পাপের ভয়েতে কেহ না চাহে দিতে
চরণধূলি এই বিপদ মাঝারে
{{font color|green|ব্রজবাসী}}
ভক্ত কি না আমি জানি না মহামুনি
শুনিনি সে কথা কখনো আজও
সারিতে পারে পেলে ভক্ত-পদরজঃ
পাপেরে নাহি ডরি সাহসে ভর করি
কৃষ্ণে সারাইতে দিলাম পদরজঃ
সারিতে পারে পেলে ভক্ত-পদরজঃ
</poem>
| <poem>
{{font color|green|Krsna}}
Narada, listen to my words, this pain of mine—
It can only be removed by applying a devotee's footdust.
In a certain corner of the world, observe stealthily—
Hidden are such devotees even today.
{{font color|green|Narada}}
How hard this is, no one wants to give
Footdust for my dearest Krsna.
Everyone tells me: "I won't consider that;
Those are sinful words to my ears."
Brothers of Vraja, tell me where to go,
How to rescue Krsna dearest.
Due to fear of sin
no one wants to shed their feetdust.
{{font color|green|People of Vraja}}
We do not know whether we are devotees or not,
O great sage, we never heard of such event till today.
It can only be removed by applying a devotee's footdust.
We are not afraid of sin,
with courage we offer our footdust for our beloved krs'n'a.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== External links ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___230%20NA%27RADA%20SHONO%20KATHA%27.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1983
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Krsna darashane vyakula parane]]
| after  = [[Andhara nishay amari hiyay]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1983]]
[[Category:Songs about Krsna]]

Revision as of 09:46, 3 February 2015