Udvela hiya tomari lagiya: Difference between revisions

m
Verse 3 and some refinements - translation complete
m (Refinement)
m (Verse 3 and some refinements - translation complete)
Line 68: Line 68:
In the florid glow of a brilliant morn,
In the florid glow of a brilliant morn,
While birds sing their splendid song,
While birds sing their splendid song,
Avidly I look for Thee among them,
In their midst, avidly I look for Thee
The ones who remind me of You.
Among those who conjure Your memory.
You set my anxious heart aflutter,
You set my anxious heart aflutter,
As You fill the world with form and color.
As You fill the world with form and color.


When the evening sun spreads red color
The break-of-day sun scatters red dye{{#tag:ref|In India, [[wikipedia:Abir|abir]] and [[wikipedia:Kumkuma|kumkum]] are types of colored powder, often scented and often red, that is affectionately exchanged among family members and friends on some special occasions and festivals.|group="nb"}}
to enliven the vast blue sky,
When crimson spreads across the blue sky.
I rush towards you
Attuned to the music and revolving in rhythm of dance;
in rhythmic dance and song.
Such is the pursuit I make of You.
</poem>
</poem>
|}
|}