Amari tare kata klesh kare: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 52: Line 51:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O enchanter of my mind,
For just my sake, having taken so much trouble,
You came for my sake,
You've arrived, oh Captivating One.
undergoing much trouble.


You made disappear my sense of pride and humiliation.
You have kept aloof from sense of honor or dishonor;
You forgot that i am just a meager.  
That I'm not significant, You have forgotten.
You came in isolation with the attraction of heart.
Drawn by heart only, You have come,
Universal Benefactor.


O benevolent and auspicious entity
Those who want You not, even them You regard;
of the whole world!
Those who want You, You keep binding them with love.
 
Everybody's role model, You alone are without hero,
You also look at those
Cosmic Protector, Universal Home.
who do not want you.
 
You keep bound with love
those who want you.
 
You are the ultimate aim
and objective of all.
 
O ultimate shelter
and operator of the world!
</poem>
</poem>
|}
|}