User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Song 188)
m (Roman script, Bangala script, rough translation and line breaks for posting as preliminary article)
Line 38: Line 38:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Tumi nije ele dhará dile
(Tumi) Nije ele dhará dile
Keno jáni ná 2
Kena jáni ná
Dharár dhúláy neve ele
Kena bujhi ná


Nije ele dhará dile,
Kata juge dine ráte
Dharár dhúláy neve ele 2,
Álo cháyáy hatásháte
Keno bujhi 2
Ket́e geche kata ná kál
Tá ki jáno


Tumi, nije ele dhará dile, 2
Ele sheśe niirava ráte
Kata yuge dine ráte 2
Manoviińáy sur bájáte
Álo cháyáy hatásháte 2
Kat́hin shiláy phúl phot́áte
Ket́e geche kata ná kál, 2,
Dite dyotaná
Tá ki jáno ná 2
 
Tumi, nije ele dhará dile,
Ele sheśe niirava ráte, 2
Mano viińáy sur bájáte 2
Kat́hin shiláy phúl phot́áte, 2,
Dite dyotaná 2
 
Tumi, nije ele dhará dile,
Keno jáni ná
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
তুমি নিজে এলে, ধরা দিলে কেন জানি না
তুমি নিজে এলে ধরা দিলে  
ধরার ধূলায় নেবে এলে কেন বুঝি না
কেন জানি না
ধরার ধূলায় নেবে এলে  
কেন বুঝি না


কত যুগে দিনে রাতে আলো-ছায়ায় হতাশাতে
কত যুগে দিনে রাতে  
কেটে' গেছে কত না কাল তা' কি জানো না
আলো-ছায়ায় হতাশাতে
কেটে গেছে কত না কাল  
তা কি জানো না


এলে শেষে নীরব রাতে মনোবীণায় সুর বাজাতে
এলে শেষে নীরব রাতে  
কঠিন শিলায় ফুল ফোটাতে, দিতে দ্যোতনা  
মনোবীণায় সুর বাজাতে
কঠিন শিলায় ফুল ফোটাতে  
দিতে দ্যোতনা  
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
You chose to descend,
You chose to descend, and came within my grasp.
And came within my grasp.
I wonder why?
I wonder why?
What for You descended upon this dusty earth,
What for You descended upon this dusty earth,
I do not understand.
I do not understand.


For days and nights,
For days and nights, throughout ages,
Throughout ages,
I waited with the light of hope
I waited with the light of hope
And the shadow of disappointment.
And the shadow of disappointment.
 
Do You know how much of my time passed by?
Do You know
How much of my time passed by?


You came in the stillness of the night,
You came in the stillness of the night,