Eso go eso go mor manete: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Refinement) |
m (Verse 3 - translation complete) |
||
Line 54: | Line 54: | ||
The cosmos conveys the sound of Your ankle bells; | The cosmos conveys the sound of Your ankle bells; | ||
With Your jingling appeal, the blood thrills. | With Your jingling appeal, the blood thrills. | ||
Be seated, please be seated, in my meditation. | Be seated, please be seated, in my ''dhyán''.{{#tag:ref|''Dhyán'' is commonly translated as "meditation". More accurately, it is a process whereby the mind flows in a continuous stream toward the Supreme.|group="nb"}} | ||
At Your sweet pleasure, everyone sings harmoniously; | |||
The peacock of mind dances in a hundred streams.{{#tag:ref|This might be a reference to the 100-petaled lotus at the ''guru cakra''. In some forms of tantric meditation, the guru (personal representation of the Supreme) is seated within that lotus.|group="nb"}} | |||
Look, please look, at me. | |||
Look | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |