Sei svapnera deshe se niilsayare: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Refinements) |
m (Refinements) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
Uŕe uŕe parii halo je vikala | Uŕe uŕe parii halo je vikala | ||
Dhará | Dhará paŕe parii bhaye káṋpiteche | ||
Tharathara pákhá kśamá cáhiteche | Tharathara pákhá kśamá cáhiteche | ||
E páper kona kśamá náhi áche | E páper kona kśamá náhi áche | ||
Line 68: | Line 68: | ||
উড়ে উড়ে পরী হলো যে বিকল | উড়ে উড়ে পরী হলো যে বিকল | ||
ধরা | ধরা পড়ে পরী ভয়ে কাঁপিতেছে | ||
থরথর পাখা ক্ষমা চাহিতেছে | থরথর পাখা ক্ষমা চাহিতেছে | ||
এ পাপের কোন ক্ষমা নাহি আছে | এ পাপের কোন ক্ষমা নাহি আছে | ||
Line 87: | Line 87: | ||
To pass the news on to hearts that are lost. | To pass the news on to hearts that are lost. | ||
A fairy goes flying and circles around, | A fairy goes flying and circles around, | ||
Dallying | Dallying with desire to abduct the lotus. | ||
A prince was seated on a winged horse | A prince was seated on a winged horse | ||
Line 94: | Line 94: | ||
Flying and flying, the fairy wore herself out. | Flying and flying, the fairy wore herself out. | ||
On getting caught, the fairy trembled in fear; | |||
Wings flapping | Wings furiously flapping, she craved pardon. | ||
"For this sin there is no forgiveness," | "For this sin there is no forgiveness," | ||
Replied the prince with stern resolution. | Replied the prince with stern resolution. |