Niirava rate klesh bholate: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,liberation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,liberation
Line 64: Line 63:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
On silent night, to obliterate the pain,
in the silent night,
Who are You that came for me, please say?
making me forget all my pains,
With a detached wind, the One mind craves,
who are you who came to me?
He appeared in my home today!
Tell me.


In this indifferent and calm wind,
Grass blades want painting in green,
has the one whom the mind desires,
The large tree wants a gentle breeze.
come to my home today?
To scent the flower pollen speaks:
"That is what I also fancy."


The sprouts of grass want greenness.
The pebble mentions constantly:
The big tree wants sandal breeze.
"He should walk on top of me."
The pollen in flowers tell to the fragrance,
The snow-capped mountain, it would be
that they too want it.
Thawed beneath His love only.
 
In the lotus grove, full of humming,
The stone pieces on the road say
The bumblebee prays secretly:
they want to be constantly trampled upon by him.
"Lord, my ray of hope You be;
The snow peaked mountains
Please arrive with golden morning."
desire to melt under his love.
 
The buzzing bees in the lotus grove,
secretly beg:
"you are the ray of our hope.
Come on this golden morning."
</poem>
</poem>
|}
|}