Dhara diyechile manera mukure: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV12">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1101-1200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07H8FY3M5|ISBN=9781386538998}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|titl)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
In mind's mirror You had acquiesced;
I attained you in the mirror of my mind.
That kindness I cannot forget.
How can i ever forget that mercy of yours?
Earth had become profoundly blissful,
Witnessing delight's true nature.


Witnessing your blissful entity,
Sweetness had kept brimming in a blossom;
the earth too, turned intensely blissful.
With its honey had a bosom overspilled.
Privately, in a niche of psyche's garden,
Bumblebee had come a-hummin'.


The flowers became filled with nectar,
Light had arrived, piercing the dark;
and their blossoms overflowed with honey.
A crazed mind had been dabbed with nectar.
 
With contented eyes and blazing fervor,
In the deep recess of my mind's garden,
I've gained You; my heart is full.
bees secretly came humming.
 
Piercing though darkness, light came about.
My intoxicated mind became smeared with honey.
 
The eyes were contented,
my heart became spirited,
while i attained you wholeheartedly.
</poem>
</poem>
|}
|}