Rauner melay esechile tumi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV12">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1101-1200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07H8FY3M5|ISBN=9781386538998}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|titl)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
You'd arrived with a festival of color;
You came in the fair of colours,
In a flower-show, is there such glamor?
You came through the beauty and decoration of flowers.
With enchanting magic You had risen,
You appeared in the enchanting and illusive game, ma'ya',
Smiling in both youthfulness and sweetness.
through the sweetness of smiling youthfulness.


You were alone in the earliest break of the day,
On the first morning You had been solitary;
and secretly unveiled yourself.
Stealthily You'd let Yourself get revealed.
With Your glee, Your touch of vitality,
Earth had filled with greenery.


By your joy and a touch of life,
With jingling sounds You had capered,
the world became filled with vitality and greenness.
Ever executing diverse steps.
You danced through different sounds with colourful steps.
With entranced bliss under Your spell,
By your ideation,  
The mortal world's been enthused by what grandeur?
mortals became absorbed in the enchantment of bliss.
O what glory!
</poem>
</poem>
|}
|}