Manera gahane niirava carane: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,liberation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,liberation
Line 62: Line 61:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Walking softly into depths of mind,
into the depth of my mind,
With burst of color You'd arrived.
with silent steps,
You'd arrived...
and in multiple colours,
With dyed feet and painted eyes,
You arrived.
With winsome face, You had smiled.


With pink feet,
To label mine, nearby was none;
beautifully decorated eyes
All were busy with chores of their own.
and an enchanting face,
But You had come and sat up-close...
You smiled.
Honey on tongue, You had spoke,
You had spoke.


I had no one close to me
Getting doused was all Earth's light;
to call my own,
Love-and-affection's stream was running dry.
all remained busy with their own occupations.
But I am here without fear and not in two minds...
 
Because my load of sorrow, You shoved it aside,
You came and sat close,
You shoved it aside.
You spoke to me with a sweet tongue.
 
Whatever lights in the world
may become extinguished,
and even should the stream of love and affection
become dried up,
 
"i shall always be there. do not fear,
do not hesitate or become confused."
 
Speaking thus,
You removed all the burden of my pain.
</poem>
</poem>
|}
|}