Alakha nirainjana prabhu: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Shiva,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Shiva,contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Lord, You Who are unseen, unstained,
unseen,
Upon me please bestow grace.
without blemish,
World-spurning One, fear-dispelling,
bestow your grace on me.
In my eyes, ignite light's beam.


O destructor of the world's fear,
Some are there who come and go in hope of Thee,
provide illumination to my eyes.
Who laugh and cry to achieve Your company;
But You are in everyone, and everyone is inside You;
Please mold me to that point of view.


Those who come,
Each moment, every instant, is a drop of time,
depart in expectation of you.
Stored in Thee... You, the great ocean wide.
 
I am but an atom, underneath Your lotus feet;
Those who cry and smile
Fill me with Your crest-and-trough's rhythmic beat.
to merge in you,
are all within you
as you are within them.
 
Create devotional ideation in my mind!
 
All moments, seconds and fragments of time,
are located within you,
for, you are the great ocean.
 
I am but a mere atom below your feet,
so... fill me with the rhythms of oha and avoha.
</poem>
</poem>
|}
|}