Ogo ajana pathik, durei theke gele: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV16">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1501-1600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393400363}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgii)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Starry_Night.png
|og:image:width=200
|og:image:height=200
}}
}}
{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
Line 56: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O unknown traveller,  
Oh Voyager Obscure,
You have remained afar only.  
You left and stayed remote only.
So much am I calling You,
But You weren't capable to hear.


I called you so much,
In the crimson hue of daybreak's sun,
and yet, you did not hear me.  
I'm calling You with devotion;
Rises on the sky at dusk
My fervent prayer in azure.


In the red colour of the rising sun,
Like the dew-moistened [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-jasmine]]
I called you with love.  
In a [https://www.lexico.com/definition/murchana murchana] dark blue of autumn;
 
Like the springtime's current of existence,
In the blue of the evening sky,
Like a floral-scented wind...
my earnestness lay reflected.
 
… on the dew-drenched shefa'li flower,
in the deeply-blueish and fainting outfit of winter,
in the lively stream of spring,  
and in the fragrant and floral breeze!
I called you,
</poem>
</poem>
|}
|}