Tomare ceye tomari gan geye: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393154877}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgii)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
Line 59: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, loving you, singing your song, moving on your path,
On You having looked, Your song having sung,
I am awake. all goodness is yours, you are the light in the
Gazing at just Your path, I am awakened.
darkness, remove all darkness without rest. i have no existence
All good is Thine; You are light in darkness gloomy...
forgetting you. by keeping you within fold, i attain everything.
You remove the black hue inside of anxiety.
You are my hope, peace and love. remain with me in pain
 
and pleasure. you are the honey in flowers covered with petals.
When I've forgotten You, I have nothing;
You are the moon in the sky, smeared with heavenly nectar.
But having clung to Thee, I get everything.
In the three worlds, you are the only friend. you surround
You alone are my love and hope and peace;
all individually and collectively.  
In hardship and prosperity, You accompany.
 
In the bloom You are honey, colored-petals-concealed;
On the sky You are the moon, heaven's-nectar-besmeared.
In the three worlds only You exist, oh Sweet Lover Dear,
Thoroughly pervading and circling each and everybody.
</poem>
</poem>
|}
|}