Tumi alo chaya khela khelite jano: Difference between revisions

m
Verse 1 and half of Verse 2 - translation continues
(Song 428)
 
m (Verse 1 and half of Verse 2 - translation continues)
Line 40: Line 40:
| <poem>
| <poem>
তুমি আলো-ছায়া খেলা খেলিতে জানো
তুমি আলো-ছায়া খেলা খেলিতে জানো
খেয়াল-খুশীতে সবে নাচাতে জানো
খেয়াল খুশীতে সবে নাচাতে জানো


তুমি আঁধার নিশীথে আলো ঝরাতে পারো
তুমি আঁধার নিশীথে আলো ঝরাতে পারো
Line 53: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The game of hide and seek,
You know how to play the game of chiaroscuro;
You know, lord, how to play.
In whimsy, how to pull the strings of all You know.


You know how to make people dance
You can bring down light in darkest night;
with your capricious ways.
You can discharge darkness over daylight.
 
You know how to flood effulgence
into the deep dark night.
 
You know how to bring darkness
even in the shining day.


You know how to make eloquent
You know how to make eloquent