Alaka lok hate e madhuvanete: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV12">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1101-1200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07H8FY3M5|ISBN=9781386538998}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|titl)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
For his descend
From the realm celestial to this pleasure garden
from the heavenly abode
His arrival in hope of, I count the moments.
down into the garden of my mind,
On this lovely night, with agony unspoken,
I wait and count time.
Having thought of Him, my defeat I acknowledge.


Tonight, with unexpressable agony,
That same distant lover is the moon of remote heavens;
I think of him in defeat.
He has snatched away my heart's sweetness.
Even though I be lost, still I yearn for Him;
For His footfall ever do I listen.


He is a distant friend,
How will He not appear, not sing for me His song!
the moon of the far sky.
Will He never look upon my face again?
He snatched away
A lamp of hope tells: "He will surely come;
all the sweetness of my heart.
He's your budding flower's gem."
 
And yet,
even being lost,
I want him,
and constantly listen to his footsteps.
 
Will he not come
and sing his song to me,
looking at my face once again?
 
The lamp of my hope tells me
He will come,
He will definitely come,
for, he is the central gem of my inner bud.
</poem>
</poem>
|}
|}