Kamalvane tumi saorabha priya: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O dear, in the congregation of lotus flowers,  
In a lotus grove, You are the fragrance, Dear.
you are the fragrance,  
Thrilling with light, dancing You move,
and go on dancing with illumination of joy,  
Flashing a smile, the One fit to revere.
and glimpses of smile, o the revered one.  
 
There cannot be any image or copy of your form.
Of Your beauty no duplicate is there;
you are merged in sky and air, everywhere.  
In both sky and air, You stay mixed everywhere.
You smear the fragrance of love
The pollen of love, everybody's soul You smear
over the élan vital of all
With charity's show bit by bit, the One fit to receive.
with the expression of magnimanity,  
 
o the adorable one. you think about all,
You consider everybody's plight, what they require:
whose object is what.
A cooling breeze in summer, the winter's attire.
you are the cover of coolness,
Eye to eye, You remain observing everyone;
through cool breeze during summer heat.  
Just this is my wish: Absolute devotion always give.
keeping eye to eye, you watch all.
i have only request that you provide
me ultimate devotion.
</poem>
</poem>
|}
|}