|
|
Line 8: |
Line 8: |
| </div> | | </div> |
| }} | | }} |
|
| |
| {{PSUC}}
| |
| {{#seo:
| |
| |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
| |
| |description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
| |
| |image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Lighthouse.png
| |
| |image_width=200
| |
| |image_height=200
| |
| }}{{Infobox Prabhat Samgiita
| |
| | original_title_lang = bn
| |
| | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2542]]
| |
| | date = 1985 March 31
| |
| | place = Madhumalainca, Kolkata
| |
| | theme = Contemplation
| |
| | lyrics = Bengali
| |
| | music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| |
| | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2542%20Tumi%20prabhu%20priya%20sabakar.mp3}}
| |
| }}
| |
| '''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2542<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
| |
|
| |
| == Lyrics ==
| |
| {| class="wikitable"
| |
| |-
| |
| ! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
| |
| ! Bengali script
| |
| ! Translation
| |
| |-
| |
| |<poem>
| |
| Tumi prabhu priya sabákár
| |
| Bhuvane tomár tulaná nái
| |
| Arúp tomár rúpera jagate
| |
| Abháv kona ná dekhite pái
| |
|
| |
| Ásá jáoyá nái kakhano tomár
| |
| Cira sháshvata ameya apár
| |
| Chile ácho tumi thákiyá jáibe
| |
| Táito smarańe thákite cái
| |
|
| |
| Tomár dyutite bhará tribhuvan
| |
| Tomár priitite udvela man
| |
| Upamá tulaná tomár hay ná
| |
| Tava karuńá jáci se t́háṋi
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| তুমি প্রভু প্রিয় সবাকার
| |
| ভুবনে তোমার তুলনা নাই
| |
| অরূপ তোমার রূপের জগতে
| |
| অভাব কোন না দেখিতে পাই
| |
|
| |
| আসা-যাওয়া নাই কখনো তোমার
| |
| চির শাশ্বত অমেয় অপার
| |
| ছিলে আছ তুমি থাকিয়া যাইবে
| |
| তাইতো শরণে থাকিতে চাই
| |
|
| |
| তোমার দ্যুতিতে ভরা ত্রিভুবন
| |
| তোমার প্রীতিতে উদ্বেল মন
| |
| উপমা-তুলনা তোমার হয় না
| |
| তব করুণা যাচি সে ঠাঁই
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| O lord, you are beloved of all,
| |
| there is no comparison of yours
| |
| in the universe. o the Formless,
| |
| in your world of form,
| |
| i am unable to see any shortage,
| |
| there is no coming and going
| |
| for you anytime. you are ever
| |
| eternal, immeasurable, unlimited.
| |
| You existed in past, exist even now
| |
| and will remain in future,
| |
| that is why i want to remain
| |
| under your shelter. All the three worlds
| |
| are filled with your illumination.
| |
| by your love the mind is restless.
| |
| There can be no comparison
| |
| or example of yours.
| |
| thus i beg you for your merciful shelter.
| |
| </poem>
| |
| |}
| |
|
| |
| == Notes ==
| |
| {{Reflist|group=nb}}
| |
|
| |
| == References ==
| |
| {{reflist}}
| |
|
| |
| == Musical notations ==
| |
| * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
| |
|
| |
| == Recordings ==
| |
| * {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2542%20Tumi%20prabhu%20priya%20sabakar.mp3|singer=Saurabh Chakrabarty|weblink=[[Sarkarverse]]}}
| |
|
| |
| {{S-start}}
| |
| {{Succession box
| |
| | title = [[Prabhat Samgiita]]
| |
| | years = 1985
| |
| | with = {{PAGENAME}}
| |
| | before = [[Tumi jakhan esechile, surjya chilo purvakashe]]
| |
| | after = [[Phuler hasike jyotsna rashike]]
| |
| }}
| |
| {{S-end}}
| |
|
| |
| [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
| |
| [[Category:Songs given in 1985]]
| |