87,324
edits
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 2810) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Waterfall.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2810]] | |||
| date = 1985 June 16 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2810%20A%27CHO%20KUSUMA%20SUBA%27SE.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2810<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
(Ácho) Kusuma suváse maner madhumáse | |||
Tomár guńer náhi tulaná | |||
Caincala pavane vane upavane | |||
Bhese cale jáy tava dyotaná | |||
Sabái áse jáy atale taliye jáy | |||
Budbud sama kśańa tare man ke nácáy | |||
Ásá jáoyá náhi tava akhańd́a anubhava | |||
E anubhútir upamá mele ná | |||
Sabái bhuliyá jáy cená meshe acenáy | |||
Durmada saḿskáre ná jáne kotháy dháy | |||
Tumi shudhu cira sáthii theke jáo diváráti | |||
Path calivár gáne diye prerańá | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
(আছ) কুসুম-সুবাসে মনের মধুমাসে | |||
তোমার গুণের নাহি তুলনা | |||
চঞ্চল পবনে বনে উপবনে | |||
ভেসে' চলে যায় তব দ্যোতনা | |||
সবাই আসে যায় অতলে তলিয়ে যায় | |||
বুদবুদ সম ক্ষণতরে মনকে নাচায় | |||
আসা-যাওয়া নাহি তব অখণ্ড অনুভব | |||
এ অনুভূতির উপমা মেলে না | |||
সবাই ভুলিয়ে যায় চেনা মেশে অচেনায় | |||
দুর্মদ সংস্কারে না জানে কোথায় ধায় | |||
তুমি শুধু চিরসাথী থেকে' যাও দিবারাতি | |||
পথ চলিবার গানে দিয়ে প্রেরণা | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O lord, you are present in the fragrance of flowers | |||
during mental spring. there is no comparison | |||
of your attributes. with restless wind in the forests | |||
and gardens, your significance goes on floating. | |||
all come and go bottom to the unfathomable depths. | |||
like a bubble drop momentarily it makes the mind dance. | |||
there is coming or going for you as continuum experience. | |||
no example of this experience can be found. | |||
all go on forgetting, known merging in the unknown. | |||
due to the irresistible reactive momenta, | |||
where they rush, no one knows. | |||
you are the only constant companion; | |||
staying day and night, with the song for moving on the path | |||
go on providing inspiration. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2810%20A%27CHO%20KUSUMA%20SUBA%27SE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Amar e priiti shukaibe jadi]] | |||
| after = [[Andhar nishay tumi dhruvatara]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |