|
Tags: Replaced Manual revert |
Line 8: |
Line 8: |
| </div> | | </div> |
| }} | | }} |
|
| |
| {{PSUC}}
| |
| {{#seo:
| |
| |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
| |
| |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
| |
| |image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Waterfall.png
| |
| |image_width=200
| |
| |image_height=200
| |
| }}{{Infobox Prabhat Samgiita
| |
| | original_title_lang = bn
| |
| | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2810]]
| |
| | date = 1985 June 16
| |
| | place = Madhumalainca, Kolkata
| |
| | theme = Contemplation
| |
| | lyrics = Bengali
| |
| | music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| |
| | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2810%20A%27CHO%20KUSUMA%20SUBA%27SE.mp3}}
| |
| }}
| |
| '''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2810<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
| |
|
| |
| == Lyrics ==
| |
| {| class="wikitable"
| |
| |-
| |
| ! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
| |
| ! Bengali script
| |
| ! Translation
| |
| |-
| |
| |<poem>
| |
| (Ácho) Kusuma suváse maner madhumáse
| |
| Tomár guńer náhi tulaná
| |
| Caiṋcala pavane vane upavane
| |
| Bhese cale jáy tava dyotaná
| |
|
| |
| Sabái áse jáy atale taliye jáy
| |
| Budbud sama kśańatare manke nácáy
| |
| Ásá jáoyá náhi tava akhańd́a anubhava
| |
| E anubhútir upamá mele ná
| |
|
| |
| Sabái bhuliyá jáy cená meshe acenáy
| |
| Durmada saḿskáre ná jáne kotháy dháy
| |
| Tumi shudhu cirasáthii theke jáo diváráti
| |
| Path calivár gáne diye prerańá
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| আছ কুসুম-সুবাসে মনের মধুমাসে
| |
| তোমার গুণের নাহি তুলনা
| |
| চঞ্চল পবনে বনে উপবনে
| |
| ভেসে' চলে যায় তব দ্যোতনা
| |
|
| |
| সবাই আসে যায় অতলে তলিয়ে যায়
| |
| বুদবুদ সম ক্ষণতরে মনকে নাচায়
| |
| আসা-যাওয়া নাহি তব অখণ্ড অনুভব
| |
| এ অনুভূতির উপমা মেলে না
| |
|
| |
| সবাই ভুলিয়া যায় চেনা মেশে অচেনায়
| |
| দুর্মদ সংস্কারে না জানে কোথায় ধায়
| |
| তুমি শুধু চিরসাথী থেকে' যাও দিবারাতি
| |
| পথ চলিবার গানে দিয়ে প্রেরণা
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| O lord, you are present in the fragrance of flowers
| |
| during mental spring. there is no comparison
| |
| of your attributes. with restless wind in the forests
| |
| and gardens, your significance goes on floating.
| |
| all come and go bottom to the unfathomable depths.
| |
| like a bubble drop momentarily it makes the mind dance.
| |
| there is coming or going for you as continuum experience.
| |
| no example of this experience can be found.
| |
| all go on forgetting, known merging in the unknown.
| |
| due to the irresistible reactive momenta,
| |
| where they rush, no one knows.
| |
| you are the only constant companion;
| |
| staying day and night, with the song for moving on the path
| |
| go on providing inspiration.
| |
| </poem>
| |
| |}
| |
|
| |
| == Notes ==
| |
| {{Reflist|group=nb}}
| |
|
| |
| == References ==
| |
| {{reflist}}
| |
|
| |
| == Musical notations ==
| |
| * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
| |
|
| |
| == Recordings ==
| |
| * {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2810%20A%27CHO%20KUSUMA%20SUBA%27SE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
| |
|
| |
| {{S-start}}
| |
| {{Succession box
| |
| | title = [[Prabhat Samgiita]]
| |
| | years = 1985
| |
| | with = {{PAGENAME}}
| |
| | before = [[Amar e priiti shukaibe jadi]]
| |
| | after = [[Andhar nishay tumi dhruvatara]]
| |
| }}
| |
| {{S-end}}
| |
|
| |
| [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
| |
| [[Category:Songs given in 1985]]
| |