User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

Cleared sandbox
(Script)
Tag: Reverted
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Moon_clouds.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2892]]
| date = 1985 July 11
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2892%20GHUMIYE%20PAR%27ECHILO%20CA%27ND.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2892<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Ghumiye paŕechilo cáṋd
Ghaniibhúta chilo áṋdhár
E kathá jegechilo mane báre bár
Tumi cháŕá ke áche ámár
Báhire andhakár bhitarete álo
Tava ávirbháv jvele diye gelo
Táito tomáy eta láge bhálo
Madhur mohan he rúpakár
Bhitarer álo kańá báhire elo
Vishvajagat udbhásita halo
Tomári áloy tomáke dekhá gelo
He cira vismay priya sabákár
</poem>
| <poem>
ঘুমিয়ে পড়েছিল চাঁদ
ঘনীভূত ছিল আঁধার
এ কথা জেগেছিল মনে বারে বার
তুমি ছাড়া কে আছে আমার
বাহিরে অন্ধকার ভিতরেতে আলো
তব আবির্ভাব জ্বেলে দিয়ে গেল
তাইতো তোমায় এত লাগে ভালো
মধুর মোহন হে রূপকার
ভিতরের আলো কণা বাহিরে এল
বিশ্বজগৎ উদ্ভাসিত হ'ল
তোমারই আলোয় তোমাকে দেখা গেল
হে চির-বিস্ময় প্রিয় সবাকার
</poem>
| <poem>
The moon was lying asleep,
the darkness was intensified.
this fact appeared in the mind
again and again, that there is
no one other than you as my own.
outside was darkness but
inside was illuminated,
which your transcendence has kindled.
that is why, i love you so much,
o the sweet, charming artist.
the inner spark came outside,
and the whole world became illuminated.
your illumination has shown me your,
o the ever astonishment and
beloved of all.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2892%20GHUMIYE%20PAR%27ECHILO%20CA%27ND.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Bhevechilum ekla achi]]
| after  = [[Ei shishire bheja sharada prate]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]