87,324
edits
m (Text replacement - "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...) |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
Line 58: | Line 57: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
I'm a minute reflection, magic of Your great array; | |||
To reside close to You, do I claim capacity? | |||
Nonetheless I cherish; my weeping and my smiling, | |||
They have dwelt all around Thee. | |||
Every blossom that is blown inside daybreak's garden, | |||
That painted twilight makes its mind ardent. | |||
The dewdrop dangles to and fro with sentiment; | |||
In You has mingled everything. | |||
A water-speck am I, You're the moon of firmament; | |||
Your honey floats in my breast. | |||
No word do You speak, You only grin; | |||
Your love has attracted me. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |