|
Tags: Replaced Manual revert |
(One intermediate revision by the same user not shown) |
Line 8: |
Line 8: |
| </div> | | </div> |
| }} | | }} |
|
| |
| {{PSUC}}
| |
| {{#seo:
| |
| |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
| |
| |description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
| |
| |image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Krsna.png
| |
| |image_width=200
| |
| |image_height=200
| |
| }}{{Infobox Prabhat Samgiita
| |
| | original_title_lang = bn
| |
| | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3156]]
| |
| | date = 1985 September 22
| |
| | place = Madhumalainca, Kolkata
| |
| | theme = Contemplation
| |
| | lyrics = Bengali
| |
| | music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| |
| | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3156%20Tumi%20mahesh%20tumi%20hari.mp3}}{{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3156%20TUMI%20MAHESHA%20TUMI%20HARI.mp3}}
| |
| }}
| |
| '''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3156<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
| |
|
| |
| == Lyrics ==
| |
| {| class="wikitable"
| |
| |-
| |
| ! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
| |
| ! Bengali script
| |
| ! Translation
| |
| |-
| |
| |<poem>
| |
| Tumi mahesh tumi mahesh
| |
| Tumi hari
| |
| Tomáy ámi prańám kari
| |
| Mane práńe tomáy vari
| |
| Áchi tomár carań dhari
| |
|
| |
| Diner áloy tumii sakhá
| |
| Ráter káloy pradiip shikhá
| |
| Hiyár májhe mohan sáje
| |
| Háso náco ámáy bhari
| |
|
| |
| Ásá jáoyá náiko tomár
| |
| Kálávadhi máne je hár
| |
| Sure sure bánshii púre
| |
| Kálántare bhásáo tarii
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| তুমি মহেশ তুমি মহেশ
| |
| তুমি হরি
| |
| তোমায় আমি প্রণাম করি
| |
| মনে প্রাণে তোমায় বরি
| |
| আছি তোমার চরণ ধরি'
| |
|
| |
| দিনের আলোয় তুমিই সখা
| |
| রাতের কালোয় প্রদীপশিখা
| |
| হিয়ার মাঝে মোহন সাজে
| |
| হাসো নাচো আমায় ভরি'
| |
|
| |
| আসা-যাওয়া নাইকো তোমার
| |
| কালাবধি মানে যে হার
| |
| সুরে সুরে বাঁশী পুরে'
| |
| কালান্তরে ভাসাও তরী
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| O The Greatest God,
| |
| You are Hari, stealer of sins.
| |
| I salute You.
| |
| I adore You wholeheartedly
| |
| and keep Your feet held.
| |
| You are the companion during daylight,
| |
| and flame of lamp during
| |
| the darkness of the night.
| |
| Within the heart, with charming adornment,
| |
| You dance and sing, fulfilling me.
| |
| There is no coming and going for You.
| |
| Even the limit of time accepts defeat.
| |
| With each melody of the flute,
| |
| You float the boat beyond time.
| |
| </poem>
| |
| |}
| |
|
| |
| == Notes ==
| |
| {{Reflist|group=nb}}
| |
|
| |
| == References ==
| |
| {{reflist}}
| |
|
| |
| == Musical notations ==
| |
| * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
| |
|
| |
| == Recordings ==
| |
| * {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3156%20Tumi%20mahesh%20tumi%20hari.mp3|singer=Avadhutika Ananda Abhiisha Acarya|weblink=[[Sarkarverse]]}}
| |
| * {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3156%20TUMI%20MAHESHA%20TUMI%20HARI.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
| |
|
| |
| {{S-start}}
| |
| {{Succession box
| |
| | title = [[Prabhat Samgiita]]
| |
| | years = 1985
| |
| | with = {{PAGENAME}}
| |
| | before = [[Ami tomay nahi jani]]
| |
| | after = [[Niilakasher acin desher]]
| |
| }}
| |
| {{S-end}}
| |
|
| |
| [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
| |
| [[Category:Songs given in 1985]]
| |