87,342
edits
(ref=harv remove, not ref harv) |
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") |
||
(53 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox Prabhat Samgiita | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,PROUT,Progressive Utilization Theory,prewinter,dry season,late autumn | |||
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| title= Shes hemante himel haoyay | | title= Shes hemante himel haoyay | ||
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]] | | image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]] | ||
| original_title_lang = bn | | original_title_lang = bn | ||
| song number = 0091 | | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0091]] | ||
| date= 1982 November 8 | | date= 1982 November 8 | ||
| place = Madhumalainca, | | place = Madhumalainca, Kolkata | ||
| theme = (Prewinter) [[ | | theme = (Prewinter) [[PROUT]] | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| | | music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | ||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__91%20SHES%27A%20HEMANTE%20HIMEL%20HAOA%27Y.mp3}} | |||
}} | }} | ||
'''''Shes hemante himel haoyay''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|91<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]] | '''''Shes hemante himel haoyay''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|91<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082RDDH81|ISBN=9781386726890}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Roman script | ! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | ||
! Bengali script | ! Bengali script | ||
! Translation | ! Translation | ||
Line 23: | Line 26: | ||
Sheś hemante himel haoyáy | Sheś hemante himel haoyáy | ||
Kamal kena phot́e ná | Kamal kena phot́e ná | ||
Madhuvihiin | Madhuvihiin phulgulite | ||
Madhup kena jot́e ná | Madhup kena jot́e ná | ||
Line 32: | Line 35: | ||
Hemanter ei karuń táne | Hemanter ei karuń táne | ||
Kánanbhará vyathár gáne | |||
Tár manane kintu kotháo | Tár manane kintu kotháo | ||
Kona vyathái tháke ná | Kona vyathái tháke ná | ||
Gandhamadhu nái bá thákuk | |||
Gandhamadhu udgiita hok | |||
Tár | Tár áshise karba morá | ||
Notun dhará racaná | Notun dhará racaná | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 53: | Line 56: | ||
হেমন্তের এই করুণ তানে | হেমন্তের এই করুণ তানে | ||
কাননভরা | কাননভরা ব্যথার গানে | ||
তার মননে কিন্তু কোথাও | তার মননে কিন্তু কোথাও | ||
কোন | কোন ব্যথাই থাকে না | ||
গন্ধমধু নাই বা থাকুক | গন্ধমধু নাই বা থাকুক | ||
গন্ধমধু উদ্গীত হোক | গন্ধমধু উদ্গীত হোক | ||
তার আশিসে করব মোরা | |||
নোতুন ধরা রচনা | নোতুন ধরা রচনা | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
In the frosty air at prewinter's end, | |||
In the frosty air, | Why does the lotus not blossom? | ||
Why does the lotus not | On flowers nectarless, | ||
Why do the bees not gather? | |||
Why do the bees not | |||
Loti may not blossom in the woods, | |||
But in the mind, a lotus blooms! | |||
Bees may not gather on flowers, | |||
But in the psyche bees assemble. | |||
In the doleful strains of prewinter, | |||
In the | With woeful songs the grove is filled. | ||
Yet thinking of Him anyplace, | |||
Yet | No trace of pain remains. | ||
Though sweet scent may not remain, | |||
Sweet scent may still be proclaimed. | |||
Though | With His blessing we will build | ||
A new world order. | |||
With His blessing | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | == References == | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
== | == Musical notations == | ||
* {{PSmp3| | * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | ||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__91%20SHES%27A%20HEMANTE%20HIMEL%20HAOA%27Y.mp3}} | |||
{{S-start}} | {{S-start}} | ||
Line 106: | Line 111: | ||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | ||
[[Category:Songs given in 1982]] | |||
[[Category:Songs on PROUT]] | |||
[[Category:Seasonal songs: Prewinter]] |