87,352
edits
m (Adjusted theme for consistency) |
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") |
||
(38 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox Prabhat Samgiita | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism,SDM,Seva Dharma Mission | |||
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| title= Alo jhare pare jhalake jhalake | | title= Alo jhare pare jhalake jhalake | ||
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]] | | image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]] | ||
| original_title_lang = bn | | original_title_lang = bn | ||
| song number = 0048 | | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0048]] | ||
| date= 1982 October 24 | | date= 1982 October 24 | ||
| place = Madhumalainca, | | place = Madhumalainca, Kolkata | ||
| theme = ([[SDM]]) [[Neohumanism]] | | theme = ([[SDM]]) [[Neohumanism]] | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| | | music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | ||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__48%20A%27LO%20JHARE%20PAR%27E%20JHALAKE%20JHALAKE.mp3}} | |||
}} | }} | ||
'''''Alo jhare pare jhalake jhalake''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|48<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]] | '''''Alo jhare pare jhalake jhalake''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|48<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082RDDH81|ISBN=9781386726890}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Line 27: | Line 30: | ||
Kálo cháyá jata sare jete rata | Kálo cháyá jata sare jete rata | ||
( | Bhayete káṋpiyá ut́heche (tárá) | ||
Ashani garaje jhaŕ bahiteche | Ashani garaje jhaŕ bahiteche | ||
Rudra puruś kahiyá caleche | Rudra puruś kahiyá caleche | ||
Ore bhay nái bhay nái tor | Ore bhay nái bhay nái tor | ||
Sakal | Sakal kuyáshá ket́eche | ||
Jaladamandre táraká candre | Jaladamandre táraká candre | ||
Line 38: | Line 41: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
আলো ঝরে পড়ে ঝলকে ঝলকে | আলো ঝরে' পড়ে ঝলকে ঝলকে | ||
আলোর দেবতা এসেছে | আলোর দেবতা এসেছে | ||
আলোর দেবতা এসেছে আজিকে | আলোর দেবতা এসেছে আজিকে | ||
আলোর দেবতা এসেছে | আলোর দেবতা এসেছে | ||
কালো ছায়া যত সরে যেতে রত | কালো ছায়া যত সরে' যেতে রত | ||
(তারা) | ভয়েতে কাঁপিয়া উঠেছে (তারা) | ||
অশনি গরজে ঝড় বহিতেছে | অশনি গরজে ঝড় বহিতেছে | ||
রুদ্র পুরুষ কহিয়া চলেছে | রুদ্র পুরুষ কহিয়া চলেছে | ||
ওরে ভয় নাই ভয় নাই তোর | ওরে ভয় নাই ভয় নাই তোর | ||
সকল | সকল কুয়াশা কেটেছে | ||
জলদমন্দ্রে তারকা চন্দ্রে | জলদমন্দ্রে তারকা-চন্দ্রে | ||
নিখিল ভুবন জেগেছে | নিখিল ভুবন জেগেছে | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Light falls | Light falls in cascades; | ||
The Lord of Light has come. | |||
The Lord of | The Lord of Light has come today; | ||
The Lord of | The Lord of Light has come. | ||
All dark shadows are receding; | All dark shadows are receding; | ||
Apprehensive, they rose trembling. | |||
Thunder resounds, a storm is blowing; | |||
The Holy Destroyer roams, proclaiming: | |||
" | "Oh ye, don't be afraid, have no fear; | ||
All | All the fog has cleared." | ||
With stars and moon mid rumbling clouds, | |||
The whole world has been roused. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
== Purport == | == Purport == | ||
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—<ref name="PSL">[ | This is how Sarkar himself described the meaning of the song—<ref name="PSL">[[Songs 1-999|Prabhat Samgiita lyrics from Prabhatasamgiita.net]]</ref> | ||
<blockquote>The Lord of effulgence has come today. And, due to His presence, due to His august visit, the dark shades of immorality are fast vanishing away in fear. And, in this moment, in this juncture, the [[Paramapurusa|Supreme Puruśa]], the Lord of all strength and vigor, is saying comfortingly, "Oh human beings, don't be afraid; the fogs are fast disappearing." In the stars, moon, and other planets, life is dancing. There is no fear, no fear. The Lord of light has come.</blockquote> | <blockquote>The Lord of effulgence has come today. And, due to His presence, due to His august visit, the dark shades of immorality are fast vanishing away in fear. And, in this moment, in this juncture, the [[Paramapurusa|Supreme Puruśa]], the Lord of all strength and vigor, is saying comfortingly, "Oh human beings, don't be afraid; the fogs are fast disappearing." In the stars, moon, and other planets, life is dancing. There is no fear, no fear. The Lord of light has come.</blockquote> | ||
Line 83: | Line 86: | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
== | == Musical notations == | ||
* {{PSmp3| | * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | ||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__48%20A%27LO%20JHARE%20PAR%27E%20JHALAKE%20JHALAKE.mp3}} | |||
{{S-start}} | {{S-start}} | ||
Line 97: | Line 103: | ||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | ||
[[Category:Songs given in 1982]] | |||
[[Category:Songs on Neohumanism]] |