87,316
edits
m (Verse 1 - translation begins) |
m (Verse 2 - translation complete; Verses 1 and 2 joined) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
Vishákhátanay vaeshákh tumi | Vishákhátanay vaeshákh tumi | ||
Bhaeravdyuti niye esecho | Bhaeravdyuti niye esecho | ||
Dharár pratit́i ańute ańute | Dharár pratit́i ańute ańute | ||
Rudra jhalak bhare diyecho | Rudra jhalak bhare diyecho | ||
Line 44: | Line 43: | ||
বিশাখাতনয় বৈশাখ তুমি | বিশাখাতনয় বৈশাখ তুমি | ||
ভৈরবদ্যুতি নিয়ে এসেছো | ভৈরবদ্যুতি নিয়ে এসেছো | ||
ধরার প্রতিটি অণুতে অণুতে | ধরার প্রতিটি অণুতে অণুতে | ||
রুদ্র ঝলক ভরে দিয়েছো | রুদ্র ঝলক ভরে দিয়েছো | ||
Line 61: | Line 59: | ||
You are Vaesháka,{{#tag:ref|A summer month in India, roughly mid-April to mid-May.|group="nb"}} son of the Vishákha star.{{#tag:ref|The most prominent star in the summer season.|group="nb"}} | You are Vaesháka,{{#tag:ref|A summer month in India, roughly mid-April to mid-May.|group="nb"}} son of the Vishákha star.{{#tag:ref|The most prominent star in the summer season.|group="nb"}} | ||
You have come with the radiance of Bhaerava.{{#tag:ref|Shiva's son and a great tantric personality.|group="nb"}} | You have come with the radiance of Bhaerava.{{#tag:ref|Shiva's son and a great tantric personality.|group="nb"}} | ||
On each and every earthly atom, | |||
You have imposed Your destructive flow. | |||
After the dust storms, all is now pale. | After the dust storms, all is now pale. |