Udvela hiya tomari lagiya: Difference between revisions

m
Verse 2 - translation continues
m (Refinement)
m (Verse 2 - translation continues)
Line 66: Line 66:
Your thoughts suffuse my existence.
Your thoughts suffuse my existence.


I look for you
In the crimson glow of a brilliant morn,
in the crimson rays of the radiant sun
While birds sing their splendid song,
when warbling birds burst out in song.
Avidly I look for Thee among them,
They are your creations.
The ones who remind me of You.
You set my anxious heart aflutter,
As You fill the world with form and color.


You make hearts tremble.
When the evening sun spreads red color
You fill the world with colour and form.
 
When the evening sun
spreads red colour
to enliven the vast blue sky,
to enliven the vast blue sky,
I rush towards you
I rush towards you